5 centimeters per second by Makoto Shinkai

Byōsoku 5 senchimētoru
2007/Japan
Directed by Makoto Shinkai
Screenplay by Makoto Shinkai

Stars: Kenji Mizuhashi, Yoshimi Kondou, Satomi Hanamura
Production Co: CoMix Wave
Music by Tenmon
Animation, merodrama, romance

5_centimetros_por_segundo

Makoto Shinkai (Makoto Niitsu) nació el 9 de febrero de 1973 en la prefactura de Nagano.  Estudió literatura japonesa en la Universidad de Chuo donde era miembro del club juvenil de literatura y comenzó su carrera como diseñador gráfico en la empresa de videojuegos Nihon Falcom Corporation.  Amante del manga y los anime; su primera obra fue un corto de cinco minutos monocromático Kanojo to kanojo no neko (Ella y su gato, 1999) donde él mismo ponía la voz al gato y con el que fue premiado en el concurso de animación de DoGa CG.  Su primer largometraje llegaría en 2002 Hoshi no koe (Voces de una estrella) pero sin duda su obra más reconocida internacionalmente es 5 centímetros por segundo (2007) con la que ganó el premio a la Mejor Película Animada en 2007 en los Asia Pacific Screen Awards y que está considerada la mejor película animada no perteneciente a Hayao Miyazaki.  De hecho, se le ha considerado el “nuevo Miyazaki” de quien él mismo se ha confesado fan ya que ha afirmado en numerosas ocasiones que su película animada preferida es El castillo en el cielo (1986).

Shinkai Makoto (Makoto Niitsu) was born on February 9, 1973 in Nagano prefecture.  He studied Japanese literature at Chuo University where he was a member of the youth club literature and began his career as a graphic designer in the video game company, Nihon Falcom Corporation. A manga and anime lover; his first job was a short five minute monochrome film Kanojo to kanojo no neko (She and Her Cat , 1999) where he put played the cat’s voice and with which he was awarded in the competition Doga CG animation. His first feature film would come in 2002 Hoshi no Koe (Voices of a Distant Star), but  5 centimeters per second (2007) is definitely his most recognized work awarded with the Best Animated Feature in 2007 in the Asia Pacific Screen Awards and considered the best animated film not belonging to Hayao Miyazaki. In fact, he is considered the “new Miyazaki ” from whom he has confessed to be a fan as he has stated on numerous occasions that his favorite animated movie is Castle in the Sky (1986) .

Takaki y Akari vuelven a casa juntos después de las clases.  Pasan un paso a nivel de las vías de un tren pero mientras Akari cruza, Takaki no tiene tiempo suficiente.  El tren pasa pero Akari está esperando al otro lado.  Ninguno sabe que, al finalizar la escuela primaria, la distancia les separará a pesar de lo que sienten el uno por el otro.  Después de un tiempo intercambiándose cartas, Takaki decide visitar a Akari antes de que éste se mude de ciudad otra vez y la distancia se vuelva insuperable.  Todo acabará donde empezó, en un paso a nivel.

Takaki and Akari go home together after school. They pass a level crossing of a train tracks but while crossing Akari, Takaki does not have enough time. The train passes but Akari is waiting for him. Neither of them knows that at the end of primary school, the distance will separate them despite their feelings for each other. After a time exchanging letters, Takaki decides to visit Akari before he moves to another town and distance becomes insurmountable.  Everything will end where it began, on a level crossing.

No es la primera vez que el director trata el tema del amor a distancia, ya lo hizo en su primer largometraje Hoshi no koe (Voices of a Distant Star, 2002) y repitió en Kumo no Mukō, Yakusoku no Bashō (The Place Promised in Our Early Days, 2004).  Sin embargo, esta vez la historia no cuenta con elementos de ciencia ficción y por eso, quizás, la historia resulta mucho más conmovedora.  Tal y como apunta Theron Martin en su crítica en Anime News Network, si Voices of a Distant Star trata de cómo mantener el contacto y The Place Promised in Our Early Days de cómo restablecerlo, 5 centímetros por segundo trata de cómo pasar página.

It’s not the first time that the director deals with the theme of love from a distance, as he did in his first feature film Hoshi no Koe (Voices of a Distant Star, 2002) and repeated in Kumo no Mukō, Yakusoku no Bashō (The Place Promised in Our Early Days, 2004). However, this time the story does not have elements of science fiction and so, perhaps, the story is much more poignant. As Theron Martin suggests in his review on Anime News Network, if Voices of a Distant Star is about keeping contact and The Place Promised in Our Early Days about how to reset it, 5 centimeters per second is about how to move on.

En forma de tres cortos animados (“Extracto de flor de cerezo”, “Cosmonauta” y “5 centímetros por segundo”), el director nos presenta esta historia de amor desde el punto de vista del chico Takaki.  La historia se sitúa a finales de los 90 cuando los móviles e internet aún no han llegado a la mayoría de la población y mucho menos a los adolescentes.  En la primera parte, el espectador entiende de donde toma el nombre la película, ya que a cinco centímetros por segundo caen las hojas del cerezo y se separan para no reunirse jamás, y vemos como Takaki y Akari se separan después de la primaria y se reencuentra un día de tormenta de nieve para luego volver a separarse.  La segunda parte, sin duda es un segundo guiño a Hoshi no koe y se ve a Takaki durante la secundaria: incapaz de avanzar en sus relaciones amorosas siempre pensando en Akari.  Finalmente, en la tercera parte, vemos el desenlace; Takaki y Akari ya son adultos y ambos viven en Tokyo y se cruzan al pasar las vías de un tren.  ¿Se pararan ambos?

As three animated shorts ( “Cherry Blossom”, “Cosmonaut” and “5 centimeters per second”), the director presents this love story from the point of view of the boy Takaki . The story is set in the late 90’s when mobiles and internet have not yet reached the majority of the population, much less teenagers.  In the first part, the viewer understand where the film takes its name from, as at five centimeters per second fall the cherry leaves and are separated and don’t meet never again, and we see how Takaki and Akari are separated after elementary school and they meet again one day of snowstorm and then get separated again. The second part, no doubt is a second nod to Hoshi no Koe and we see Takaki during high school: unable to move forward in their love relationships always thinking about Akari. Finally, in the third part, we see the outcome; Takaki and Akari are adults and they both live in Tokyo and cross roads while passing train.  Are both were to stop?

Los que hemos vivido en la adolescencia una historia de amor a distancia durante esos años sin internet (y estoy segura de que Shinkai debió vivir una) podemos comprender perfectamente los sentimientos de Takaki y Akari.  Cuando no habían servicios de mensajería instantánea ni redes sociales, las cartas eran lo único que nos quedaba pero, tal y como plasma el director, las conversaciones son siempre más banales ya que la chispa de contar las cosas en el momento se apaga y el tiempo y la distancia hacen que todo se disipe y a la larga la correspondencia se termine.  A veces, como Takaki, las personas se aferran al pasado y siguen aferrados a ese amor, sin poder mirar hacia adelante.  Y otras, como Akari, las personas avanzan aunque el dolor de ese primer amor truncado nunca desaparezca.  Aunque doloroso, el desenlace del film está narrado de una forma exquisita.  Ambos se cruzan al pasar las vía de un tren y se reconocen pero un tren se interpone entre ellos.  Takaki que no ha podido avanzar necesita vivir ese momento para poder cerrar o continuar con ese camino; pero Akari está a punto de casarse y parece feliz.  Pararse significa volver a abrir esa herida y quizás de manera irremediable.

Those who have lived a teenage love story in the distance during those years without internet (and I’m sure Shinkai must live one) can perfectly understand the feelings of Takaki and Akari. When there were no instant messaging or social networks, the letters were all that was left but, as the directors shows, conversations are always banal and the spark of telling things in the spur of the moment fades and time and distance make everything to dissipate and eventually correspondence resumes. Sometimes, as Takaki, people cling to the past and cling to that love, unable to look ahead. And other times, like Akari, people move though the pain of that first unsuccessful love never disappears. Although painful, the outcome of the film is narrated in an exquisite tone. Both meet when passing a train track and and recognized each other but the trains stands between them.  Takaki who could  forward needs to live this moment to close or continue this path; but Akari is about to get married and seems happy.  Wait for him at the other side means to reopen the wound and perhaps in an irretrievably way.

Sin duda, la cotidianidad del tema y la simpleza con la que lo trata es el principal fuerte de esta historia.  Aún a riesgo de ponerme sensiblera, recomendaría a quien crea que las relaciones personales han cambiado a peor a causa de las redes sociales que vea esta película y valore la importancia de estar al lado de las personas que nos importan en la cotidianidad a pesar de la distancia. Incluso la estructura está bien pensada porque ayuda a espaciar la historia y enfatizar los puntos claves de una relación a distancia: momento de la separación, vivir separados en el día a día y desenlace final de la relación.  Me chirrió mucho el segundo corto “Cosmonauta” porque, aunque entiendo el guiño a Voices of a Distant Star, rompe con el tono de la película y porque creo que si no lees el manga o la novela (ambos escritos por el mismo Shinkai), no entiendes lo importante que es Kanae y la chica te resulta hasta molesta, y sin embargo en el manga acaba con el reencuentro de ambos lo que implica que acaban juntos.

Undoubtedly, the ordinary theme and the simplicity with which it comes is the main strength of this story. At the risk of being sentimental, I would recommend to anyone who believes that personal relationships have changed for the worse because of the social networks to see this film in order to appreciate the importance of being next to the people important to us in everyday life despite the distance. Even the structure is well designed because it helps to space history and emphasize the key points in a long distance relationship:  separating moment, living apart in daily life and the final outcome of the relationship.  I squeaked much the second short “Cosmonaut” because, although I understand the nod to Voices of a Distant Star, it breaks with the tone of the film and because I think if you don’t read the manga or the novel (both written by the same Shinkai), the viewer cannot understand how important it is Kanae and even find her annoying, and yet the manga ends with the reunion of both implying that they end up together.

La banda sonora de la película está compuesta por Tenmon, a quien conoció el director durante sus años en Falcom; aunque el precioso tema final “One More Time, One More Chance” es del cantautor Masayoshi Yamazaki.  En suma: una bellísima película indispensable.

The soundtrack of the film is composed by Tenmon, whom the director met during his years in Falcom; although the lovely ending theme “One More Time, One More Chance” is from the singer-songwriter Masayoshi Yamazaki.  In short: a beautiful essential film.

Love it

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s