Cuando las gaviotas lloran · Umineko no Naku Koro ni

El anime Umineko no Naku Koro ni (うみねこのく頃に) está basado en el dôjin soft (novela visual) homónima de tipo thriller psicológico que pertenece a la serie When They Cry precedida por Higurashi no Naku Koro ni y su secuela Higurashi no Naku Koro ni Kai.  El dôjin (同人ソフト) desarrollado por 07th Expansion se presentó en la 72 edición del Comiket (コミケット) en 2007 para PC y se agotó en tan sólo 30 minutos.  Siguiendo la misma estructura de su predecesora, Umineko no Naku Koro ni tiene un primer arco de preguntas (adaptado a anime por el director Chiaki Kon  y emitido por Chiba TV)  y un segundo arco de respuestas Umineko no Naku Koro ni Chiru (serializado por Square Enix en la Monthly Shônen Gangan).   Además, Ryukishi07 (artista que pertenece a 07th Expansion) ha adaptado la serie a novela de la mano de Kodansha Box.

The anime Umineko no Naku Koro ni (うみねこのなく頃に) eis based on the dôjin soft (novela visual) homonymous which is a psychological thriller and belongs to the series When They Cry preceded by Higurashi no Naku Koro ni and its sequel Higurashi no Naku Koro ni Kai.  The dôjin (同人ソフト) developed by 07th Expansion was presented at the 72nd edition of Comiket (コミケット) in 2007 for PC and was sold out in just 30 minutes.  Following the same structure as its precedessor, Umineko no Naku Koro has a firs arc of questions (adapted to anime by director Chiaki Kong and issued in Chiba TV)  and a second arc of responses Umineko no Naku Koro ni Chiru (serialized by  Square Enix in Monthly Shônen Gangan).   Furthermore, Ryukishi07 (an artist of 07th Expansion) has adapted a novel series of Kodansha Box.

Umineko

El dôjin es en sí una novela acústica que, a diferencia de las novelas visuales, no necesitan de la interacción del jugador quien se convierte en un mero espectador  y que va recibiendo pistas para poder resolver el misterio.  Además, en el 2010 07th Expansion sacó a la venta un juego de lucha basado en la saga llamado Ôgon Musôkyoku.

The dôjin is itself a sound novel that, unlike visual novels, does not require interaction of the player who becomes a bystander and will receive clues to solve the mystery.  In addition, in 2010 07th Expansion released a fighting game based on the series named Ôgon Musôkyoku.  

El argumento gira en torno a los sucesos acontecidos en la isla de Rokkenjima entre el 4 y el 5 de octubre de 1986.  En esta pequeña isla Kinzo Ushiromiya, cabeza de familia y propietario de la misma, sabiendo que su muerte está cerca, reúne a todos sus hijos y nietos para discutir a cerca de la herencia y nombrar al nuevo cabeza de familia.  Pero Kinzo propondrá a sus descendientes que el nuevo cabeza sea quien resuelva el epitafio de Beatrice, la Bruja Dorada y la familia se verá expuesta a una serie de crueles asesinatos para poder revivir a Beatrice y llegar a la Tierra Dorada.  Sin embargo, para acceder a la Tierra Dorada, todos las víctimas deberán aceptar la existencia de las brujas, algo que Ushiromiya Battler (nieto de Kinzo) no está dispuesto a creer.  Así, comenzará la batalla dialectica entre la bruja y el hombre que implicará repetir los brutales acontecimientos una y otra vez hasta que haya un vencedor.  ¿Podrá Battler demostrar lógicamente todos los asesinatos?  ¿Podrá además salvar a su familia?

The plot resolves around the events in the island of Rokkenjim between 4th and 5th October 1986.   In this small island, Kinzo Ushiromiya householder and owner of it, knowing that his death is close, gathers all her children and grandchildren to discuss about inheritance and appoint the new head of household.  But instead, Kinzo proposes to his descendants that the new head will be the person resolving the epitaph of Beatrice, the Golden Witch and the family will be exposed to a series of gruesome murders in order to revive Beatrice and reach the Golden Land.  However, to enter the Golden Land, all victims should accept the existence of witches, and Ushiromiya Battler (Kinzo’s grandson) is unwilling to believe.  Thus begins the war of words between the witch and the man who involve repetitions of the brutal events over and over again until there is a winner.  Can Battler logically prove all murders?  Can also save his family? 

 

Al igual que Hinamizawa, Rokkenjima es un lugar ficticio aunque la casa de invitados de la isla y el jardín de rosas está inspirado en la casa de estilo occidental y su jardín de rosas de los jardines Kyu-Furukawa en Tokyo.  Está residencia fue en su origen propiedad de un diplomático y hombre de negocios de la era Meiji, Mutsu Munemitsu.  Siendo esta la historia de la casa, es pues el emplazamiento perfecto para la historia de Rokkenjima ya que la familia Ushiromiya hizo toda su fortuna durante la era Meiji, gracias a que Kinzo hizo un pacto con la Bruja Dorada después de haberse arruinado durante el Gran Terremoto de Kantô en 1923.  La recuperación económica de la  familia Ushiromiya representa perfectamente la realidad de su época:  el Japón imperial entre 1890 y 1930.  En la búsqueda del reconocimiento internacional y con el objetivo de crear un nuevo orden asiático, comenzó la época de industrialización acelerada que propició que este país se convirtiera en pocos años en un imperio capaz de hacer sombra en la Segunda Guerra Mundial a las potencias occidentales.  En esta vertiginosa carrera, el terremoto de Kantô fue hábilmente utilizado por el gobierno para reeducar a la población en los valores morales e inculcarles coraje, sacrificio y lealtad hacia el imperio (Borland, 2006).  Gracias a esta reeducación, el país experimentó un revolución industrial sin precedentes que dio lugar a los grandes zaibatsu (corporaciones de empresas) representados en esta historia por la familia Ushiromiya.

Like Hinamizawa, Rokkenjima is a fictional place but the guest house of the island and the rose garden is inspired by the Western-style house and rose garden of Kyu-Furukawa in Tokyo.  This residence was originally owned by a diplomat and businessman of the Meiji era, Mutsu Munemitsu.  Being the history of the house, then, is the perfect setting for the story of Rokkenjima as Ushiromiya family made its fortune during Meiji era, thanks to Kinzo agreement with the Golden Witch after being ruined during the Great Kantô Earthquake in 1923.   The economic recovery of Ushiromiya family represents perfectly the reality of this time: Imperial Japan between 1890 and 1930.  In the pursuit of international recognition and with the aim of creating a new Asian order, the country began the era of a rapid industrialization which led to this country to became an imperi in a few years capable of shading the Western powers in the Second World War.  In this dizzying race, the Kantô earthquake was skillfully used by the government to re-educate the population and inculcate moral values as courage, sacrifice and loyalty to the empire (Borland, 2006).  Thanks to this re-education, the country experienced and unprecedented industrial revolution led to major  zaibatsu (business corporations) represented in this story by the Ushiromiya family.

No es pues una casualidad que la obra sea de tintes victorianos, ya que podríamos decir que pertenece a la temática steampunk igual que Fullmetal Alchemist.  Este género de manga proviene del subgénero literario europeo centrado en la segunda mitad del siglo XIX, en la época victoriana en plena revolución industrial.  En su vertiente japonesa, el género mezcla fantasía y revolución industrial, alterando enormemente la realidad victoriana.  Esta proximidad temática y el gusto refinado por lo occidental de los burgueses de la era Meiji es lo que hacen de este género el cobijo perfecto para esta historia. El nombre de la serie Umineko no Naku Koro ni (Cuando las gaviotas lloran) simboliza el momento que todos los personajes están esperando, el final del tifón que arrecia la isla y hace que todos estén atrapados a la merced de Beatrice: sólo cuando las gaviotas lloren podrán salir de esta pesadilla.

It is therefore not a coincidence that the work has Victorians dyes, so we could say that it belongs to the steampunk genre like Fullmetal Alchemist. This mang genre comes from the European literary subgenre focused in the second half of the nineteenth century, in the Victorian era in the industrial revolution.  In the Japanese side, the genre mixes fantasy and industrial revolution dramatically altering the Victorian reality.  This thematic proximity and the refined taste of burgeois in Meiji’s era for western style is what makes this genre the perfect shelter for this story.  The name of the series Umineko no Naku Koro ni (When the Seagulls Cry) symbolizes the time that all the characters are waiting, the end of the typhoon raging the island which makes everyone trapped at the mercy of Beatrice: only when the seagulls may cry they will be out of this nightmare.

La verdad es que estaba deseando ver y leer esta siguiente entrega de la serie When They Cry, aunque la batalla dialéctica entre Battler y Beatrice resulta a veces poco clara. Quizás la introducción de tantos elementos y personajes mágicos que se van sucediendo a lo largo de la historia, hace que la trama sea menos comprensible que Higurashi no Naku Koro ni.  A diferencia de este último, Umineko va presentando constantemente nuevos personajes que complican cada vez más el misterio en lugar de esclarecerlo y que hacen que el lector quede completamente perdido sin saber a donde se va a dirigir la historia.  Los autores de 07th Expansion hacen además un guiño a Higurashi al introducir al personaje Furudo Erika, muy parecido físicamente al personaje principal de Higurashi, Furude Rika.  Sin duda, un thriller apasionante aunque quizás un poco demasiado enrevesado.

The truth is that I was excited to watch and wee this next delivery of the series When They Cry, although the dialectic battle between Battler and Beatrice is sometimes unclear.  Perhaps the introduction of so many magical elements and characters that are happening throughout the story, makes the plot less understandable than Higurashi no Naku Koro ni.  Unlike the latter, Umineko is constantly introducing new characters that increasingly complicate the mistery rather than clarify it and makes the reader to feel completely lost, without knowing where the story will lead.  The authors of 07th Expansion also make a nod to Higurashi introducing the character Furudo Erika, physically much like the main character of Higurashi Furude Rika.  Definitely, a gripping thriller although perhaps a little too convoluted.

Fuentes:

Borland, Janet. «Capitalising on Catastrophe: Reinvigorating the Japanese State with Moral Value through Education following the 1923 Great Kantô Earthquake.» Modern Asian Studies (Cambridge University Press) 40, núm. 4 (octubre 2006): 875-907.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s