Shrill Cries of Summer / Shrill Cries – Reshuffle by Ataru Oikawa

Higurashi no naku koro ni
2008/Japan
Directed by Ataru Oikawa
Screenplay by Ataru Oikawa, Ryukishi07

Production Co: Phanton Films
Stars: Goki Maeda, Rin Asuka, Airi Matsumaya, Aika, Erena Ono, Tetta Sugimoto, Ayako Kawahara, Masashi Taniguchi, Koutaro Tanaka, Hitomi Miwa
live-action, j-horror

Shrill_Cries_of_Summer

Higurashi no naku koro ni: Chikai
2009/Japan
Directed by Ataru Oikawa
Screenplay by Ataru Oikawa, Ryukishi07

Production Co: Phanton Films
Stars: Goki Maeda, Rin Asuka, Airi Matsumaya, Aika, Erena Ono, Tetta Sugimoto, Ayako Kawahara, Masashi Taniguchi, Koutaro Tanaka, Hitomi Miwa
live-action, j-horror

Ataru Oikawa es un director japonés nacido en 1957 conocido por su live-action en forma de trilogía del manga de terror de Junji Ito “Tomie”.  De hecho, el director debutó como director con la primera entrega de la trilogía en 1999, a la que siguieron Tomie: Beginning (2005) y Tomie: Revenge (2005).  Aunque Oikawa parece tener una predilección absoluta por el j-horror con películas como Apartment 1303 (2007) —live-action de la novela de terror “Ju-on” de Kei Oishi– Tokyo Psycho (2004), Kisshô Tennyo (2007) –adaptación del manga de Akimi Yoshida–, 9 plus 1 (2008) o Shôjo sensô (2011), también ha tratado temas como la homosexualidad juvenil en Lover’s Kiss (2003).

Ataru Oikawa is a Japanese director born in 1957 known for its live-action trilogy of the horror manga by Junji Ito “Tomie”. In fact, the director made ​​his directorial debut with the first installment of the trilogy in 1999, which followed by Tomie: Beginning (2005) and Tomie: Revenge (2005). Although Oikawa absolute seems to have a penchant for the j-horror with films like Apartment 1303 (2007) –live-action of the horror novel “Ju-on” of Kei Oishi–, Tokyo Psycho (2004), Kissho Tennyo (2007) –manga adaptation of Akimi Yoshida’s–, 9 plus 1 (2008) or Shôjo Sensô (2011), he has also addressed issues such as youth homosexuality in Lover’s Kiss (2003).

Higurashi no Naku Koro ni (ひぐらしのく頃に) y Higurashi no Naku Koro ni: Chikai son dos thrillers psicológicos basados en la novela visual visual para PS2 y Nintendo DS del dôjin, liderado por Ryukishi07, 07th Expansion responsable también de títulos como “Umineko no Naku Koro ni Chiru”.  Ryukishi07 además de escribir el guión de las películas con Ataru Oikawa, también escribió el guión del anime emitido por Chiba TV  y dirigido por Chiaki Kon desde el 6 de julio de 2007 al 17 de diciembre de 2007, la adaptación de la serie a manga y a novela ligera.

Higurashi no Naku Koro ni (ひぐらし の く 頃 に) and Higurashi no Naku Koro ni: Chikai are two psychological thrillers based on a visual visual novel for PS2 and Nintendo DS of the dôjin, led by Ryukishi07, 07th Expansion also responsible for titles like “Umineko no Naku Koro ni Chiru “.  Ryukishi07 in addition to writing the of both movies with Ataru Oikawa, also wrote the script for the anime issued by Chiba TV and directed by Chiaki Kon from the July 6, 2007 to December 17, 2007, and the adaptation of the manga series and light novel.

La historia nos sitúa en el mes de junio de 1983 en la villa de Hinamizawa.  Todo el pueblo se prepara para el celebración del festival de Watanagashi para honrar a Oyashiro-sama, mientras Maebara Keiichi intenta adaptarse a su nueva vida.  Pero pronto descubrirá que él mismo ha sido víctima de la maldición de Oyashiro-sama y que según la tradición de los últimos cuatro años, alguien está destinado a morir y alguien a desaparecer durante la noche del festival.

The story places us in the month of June 1983 in the village of Hinamizawa.  The whole town is getting prepared for the celebration of the festival to honor Oyashiro-sama in Watanagashi, while Maebara Keiichi tries to adapt to his new life.  But soon he discovers that he has been a victim of the curse of Oyashiro-sama and following the tradition of the past four years, someone is destined to die and someone to disappear during the night of the festival.

El live-action de Ataru Oikawa es una buena versión de la novela visual, pero es necesario haber jugado al juego o haber seguido el anime o el manga para poder realmente entender el misterio que se esconde detrás de la maldición de Oyashiro-sama.  Por eso aunque Shrill Cries of Summer se cree entorno a Maebara Keiichi como eje principal de la historia y Shrill Cries – Reshuffle entorno a Rena Ryugu, si se sigue la saga se entenderá que la protagonista absoluta Furude Rika: la sacerdotisa del templo Furude que, siendo la octava generación de mujeres consecutiva dentro de la familia Furude, es la reencarnación de Oyashiro-sama.   Rika es sin duda uno de los personajes más interesantes debido a su doble personalidad y a la conexión tan íntima mikokami.  La siempre dulce y alegre Rika, no nos mostrará su verdadero yo hasta el primer capítulo del segundo anime que constituye la saga de respuestas a las preguntas planteadas en el primer anime.  En ese capítulo, podemos ver una Rika con actitud adulta y podemos empezar a intuir un poco cual es el clave de que tiempo se reinicie indefinidamente en el mismo punto de la historia.

The live-action of Ataru Oikawa is a good version of the visual novel, but you need to have played the game or have followed the anime or manga to really understand the mystery that lies behind the curse of Oyashiro-sama.  So, while Shrill Cries of Summer is created around Maebara Keiichi as a main axis of the story and Shrill Cries – Reshuffle around Rena Ryugu, if you follow the saga you will understand that the absolute protagonist is Furude Rika: the Furude temple priestess who, being the eighth consecutive generation of women within the family Furude, is the reincarnation of Oyashiro-sama.  Rika is undoubtedly one of the most interesting characters because of its dual personality and intimate connection miko -kami. The always sweet and cheerful Rika, will not show her true self until the first chapter of the second anime which is the saga of responses to the questions posed in the first anime. In this chapter, we’ll see a Rika with an adult attitude and we can begin to sense a bit which is the key to restart indefinitely the time always at the same point in the story.

Shrill Cries of Summer además nos da la oportunidad de adentrarnos un poquito en el mundo de los templos shinto japoneses y en la figura de las miko.  Las miko (巫女) son sirvientas de los templos shintoístas y, aunque han perdido la calidad  de mágicas sacerdotisas que le conferían las creencias antiguas, siguen manteniendo un rol vital en los jinja (神社) como encargadas de la limpieza del templo y como protagonistas de la danza ritual kagura (神楽ら).

Shrill Cries of Summer moreover give us the opportunity to delve a little into the world of the Japanese shinto an the figure of the miko.  Miko (巫女) are servants of the Shinto temples and, although they have lost the quality of magic priestess who gave him the old beliefs, they still retain a vital role in  jinja (神社)  as responsible for the cleansing of the temple and as protagonists of kagura (神楽ら) ritual dance.

Como podemos ver en el vídeo, la kagura es una danza teatral, origen del teatro noh y  del teatro kabuki, que inicialmente era parte de las artes cerimoniales kami’gakari (神駕かり, adivinación oracular) y chinkon (鎮魂, pacificación espiritual) que llevaban a cabo las miko en la corte imperial.  Con esta ceremonia, el kami es invitado a ocupar su lugar sagrado mediante música, canciones y danza; no en vano, la palabra proviene etimológicamente de kamukura (asiento de los dioses).  No obstante, cabe diferenciar la mikagura, que son las kagura asociadas a la corte imperial, de las satokagura, nombre que designa al resto de representaciones que tienen lugar  fuera de la corte imperial.

As we can see in the video, the kagura dance is a theatrical one, origin of noh theater and kabuki theater, originally part of the arts performances kami’gakari (神駕かり, oracular divination) y chinkon (鎮魂, spirit pacification)  carried out by the miko at the imperial court.  With this ceremony, the kami is invited to take his sacred place through music, song and dance; not surprisingly, the word derives etymologically from kamukura (seat of the gods).  However, it should differentiate mikagura, kagura associated with the imperial court, to satokagura, a name that refers to other performances that take place outside of the imperial court.

El atuendo tradicional de una miko es la chihaya (千早), consistente de una hakama (袴) de color rojo, una camisa blanca y un tabi (旅).  Así es como vemos a Furude Rika vestida mientras representa la kagura durante un ficticio festival de Watanagashi y así es como viste Hanyuu, la personificación de Oyashiro-sama.  Sin embargo, Rika no es la única miko que vemos en los manga, sino que es una figura muy socorrida: ¿quién no recuerda a Kagome y Kikyo en Inuyasha?

The traditional attire of a miko is chihaya (千早), consisting of a red  hakama (袴), a white shirt and a tabi (旅).  This is how we see Furude Rika representing kagura during a fictius Watanagashi festival and that is how Hanyuu dresses, the personification of Oyashiro-sama.  However, Rika is not the only miko we see in manga, it is a very handy figure in fact: who does not remember Kagome and Kikyo in Inuyasha?

Pero Shrill Cries of Summer no sólo nos adentra en el mundo de las miko, sino que además, nos da la oportunidad de conocer (a los que no hayan tenido el placer de visitarla) la ciudad de Shirakawa en la cual está inspirada Hinamizawa.  Shirakawa-go está designada como patrimonio de la humanidad de la UNESCO y nos ofrece sin duda uno de los mejores paisajes de todo Japón.

But Shrill Cries of Summer not only takes us into the world of miko, but also gives us the opportunity to meet (to those who have not had the pleasure of visiting it) Shirakawa city which inspires Hinamizawa.  Shirakawa-go is designated as a World Heritage Site by UNESCO and offers indoubtedly one of the best views of all Japan.

disappointing

One response to “Shrill Cries of Summer / Shrill Cries – Reshuffle by Ataru Oikawa

  1. Pingback: Cuando las gaviotas lloran · Umineko no Naku Koro ni | Japan Fanzine·

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s